Colorao, Colorao
Music: Alberto Acuña
Lyrics: Celedonio Flores
Translation: Felipe & Ayano
Recorded by Aníbal Troilo with Francisco Fiorentino in 1942
Music: Alberto Acuña
Lyrics: Celedonio Flores
Translation: Felipe & Ayano
Recorded by Aníbal Troilo with Francisco Fiorentino in 1942
Un relámpago a lo lejos
cruzó como una puñalada
y un trueno tras el reflejo
rodó en la sombra angustiada.
Una carreta cargada,
con un farol titilante,
se va amacando cansada
siempre sendero adelante.
Hay ansias de pasar pronto
del repecho al otro lado;
después déjelo que llueva
cuando estemos resguardados.
Colorao, colorao,
siempre sobón.
Colorao, colorao,
¡ah, guaicito regalaón!
(Instrumental)
(Unsung part)
Qué pucha la Loma Negra,
hoy es como nunca 'e larga,
empezó a chispear por suerte
llevo tapada la carga,
la seda, el paño, la sarga,
la yerba y la medicina,
no corren el riesgo, y menos
el pañuelo pa' la china.
Ya ventió pa' la querencia
el Osco, y pega un envión,
el Colorado, como siempre
tan pesadazo y sobón.
Colorao, colorao,
siempre sobón.
Colorao, colorao,
¡ah, guaicito regalaón!
Gracias a Dios que pasamos
muy a tiempo la cañada,
pues cuando crece es difícil
salvar de alguna volcada.
Ya diviso la ramada
y la luz de mi ranchito,
picanearé al Colorao
despacito, despacito.
Que pucha si el Osco tiene
más apuro que los dos,
dejá que llueva que el agua
es la bendición de Dios.
A flash of lightning in the distance
streaked across like a knife-thrust,
and a peal of thunder, following the glare,
rolled through the anxious shadows.
A heavily laden wagon,
with a flickering lantern,
sways wearily back and forth,
ever moving onward down the trail.
There is a yearning to pass quickly
from this rise to the other side;
then, let it rain to its heart's content—
once we are safe and sheltered.
Red one, red one,
always such a slacker.
Red one, red one—
ah, you lazy, pampered ox!
(Instrumental)
(Unsung part)
Good grief, this *Loma Negra*—
today it feels longer than ever!
Luckily, it’s only just begun to drizzle,
and my cargo is well-covered:
the silk, the woolens, the serge,
the *yerba* and the medicines—
none are at risk of damage,
least of all the kerchief for my girl.
The *Osco* has already caught the scent
of home and surges forward;
but the *Colorado*—the Red One—
is, as always, so heavy-footed and sluggish.
Red one, red one,
always such a slacker.
Red one, red one—
ah, you lazy, pampered ox!
Thank God we crossed
the ravine just in time;
for when the waters rise, it is hard
to save the wagon from tipping over.
I can already make out the brush shelter
and the light from my little shack;
I’ll give the *Colorado* a gentle prod
with the goad— softly, softly now.
Good grief, the *Osco* seems to be
in more of a hurry than the two of us!
Just let it rain—for the water
is truly God's own blessing.