El Ritual (The Ritual)
Music: Patricio Noé Crom
Lyrics: Patricio Noé Crom
Translation: Felipe & Ayano
Recorded by Juan Villarreal & Patricio Crom in 2023
Music: Patricio Noé Crom
Lyrics: Patricio Noé Crom
Translation: Felipe & Ayano
Recorded by Juan Villarreal & Patricio Crom in 2023
Terminales, despedidas
y otra vez se repite el mismo cuento
mil abrazos que duran un momento
en la vida del moderno trovador
Los hoteles más bacanes
anuncian la próxima caída
la ilusión de ser el rey es solo un día
y se disipa en la próxima estación
Y cuando siento que me hundo
es siempre mi guitarra la que marca el rumbo
cuando ella pegada a mi pecho
hace vibrar un tango en mi corazón
A veces me cuesta convencerme
después de tanto viaje
sigo igual que siempre
pero todo vuelve a cobrar sentido
cuando enciendo con mi amigo
el ritual de la canción
(Insturmental)
Amanezco solitario
sin nadie que calme mis dolores
En el viaje no se encuentran los amores
Solo se pierden los que dejás en casa
Nuestra ropa desgastada
manchada de sudor y tanto vicio
En tu fiesta soy bufón a tu servicio
sabiendo que no entienden mis palabras
Y cuando siento que me hundo
es siempre mi guitarra la que marca el rumbo
cuando ella pegada a mi pecho
hace vibrar un tango en mi corazón
A veces me cuesta convencerme
después de tanto viaje
sigo igual que siempre
pero todo vuelve a cobrar sentido
cuando enciendo con mi amigo
el ritual de la canción
Terminals, goodbyes—
and once again the same old story repeats itself:
a thousand embraces that last but a moment
in the life of the modern troubadour.
The swankiest hotels
herald the coming fall;
the illusion of being king lasts only a day,
dissipating at the very next stop.
And when I feel myself sinking,
it is always my guitar that charts the course—
when, pressed against my chest,
it makes a tango vibrate within my heart.
Sometimes I struggle to convince myself
that, after so much travel,
I remain just as I’ve always been;
yet everything regains its meaning
when, together with my friend,
I kindle the ritual of song.
(Insturmental)
I wake at dawn, solitary,
with no one to soothe my aches;
one does not find love on the road—
one only loses the loves left behind at home.
Our clothes, worn thin,
stained with sweat and so much vice...
At your party, I am a jester at your service,
knowing full well they do not understand my words.
And when I feel myself sinking,
it is always my guitar that charts the course—
when, pressed against my chest,
it makes a tango vibrate within my heart.
Sometimes I struggle to convince myself
that, after so much travel,
I remain just as I’ve always been;
yet everything regains its meaning
when, together with my friend,
I kindle the ritual of song.