Mi Taza De Café (My Cup Of Coffee)

Lyrics: Homero Manzi
Translation: Felipe & Ayano
Music: Alfredo Malerba
Recorded by Ricardo Malerba with Orlando Medina in 1943

SpotifyLinkLinkYouTube

Recorded by Orquesta Típica Víctor with Alberto Carol in 1944

SpotifyLinkLinkYouTube

Español

La tarde está muriendo detrás de la vidriera
y pienso mientras tomo mi taza de café.
Desfilan los recuerdos, los triunfos y las penas
las luces y las sombras del tiempo que se fue.

La calle está vacía igual que mi destino.
Amigos y cariños, barajas del ayer.
Fantasmas de la vida, mentiras del camino
que evoco mientras tomo mi taza de café.

Un día alegremente te conocí, ciudad.
Llegué trayendo versos y sueños de triunfar.
Te vi desde la altura de un cuarto de pensión
y un vértigo de vida sintió mi corazón.

Mi pueblo estaba lejos, perdido más allá.
Tu noche estaba cerca, tu noche pudo más.
Tus calles me llevaron,
tu brillo me engañó,
ninguno fue culpable, ninguno más que yo.

(Instrumental)

Mi pueblo estaba lejos, perdido más allá.
Tu noche estaba cerca, tu noche pudo más.
Tus calles me llevaron,
tu brillo me engañó,
ninguno fue culpable, ninguno más que yo.

(Unsung part)
El viento de la tarde revuelve la cortina.
La mano del recuerdo me aprieta el corazón.
La pena del otoño agranda la neblina:
se cuela por la hendija de mi desolación

Inútil pesimismo, deseo de estar triste.
Manía de andar siempre pensando en el ayer.
Fantasmas del pasado que vuelven y que insisten
cuando en las tardes tomo mi taza de café.

English 

The afternoon is dying behind the glass window
and I think while I have my cup of coffee.
Memories pass by, triumphs and sorrows,
lights and shadows of a bygone time.

The street is empty like my destiny.
Friends and loves, shuffles from yesterday.
Ghosts from life, lies from the journey
that I recall while I have my cup of coffee.

One day I happily met you, the city.
I arrived bringing verses and dreams of success.
I saw you from the top of a boarding house room
and a dizzy blow of life my heart felt.

My village was far away, lost over there.
Your night was close, your night was stronger.
Your streets carried me away,
your shine tricked me,
nobody was to blame, nobody but me.

(Instrumental)

My village was far away, lost over there.
Your night was close, your night was stronger.
Your streets carried me away,
your shine tricked me,
nobody was to blame, nobody but me.

(Unsung part)
The evening wind stirs the curtain.
The hand of memory squeezes my heart.
The sorrow of autumn makes the mist grow:
it slips through the crack of my grief.

Useless pessimism, wish to be sad.
Fixation to be always thinking about yesterday.
Ghosts from the past that return and that insist
when in the afternoons I have my cup of coffee.