Mis Amigos De Ayer (My Friends From Yesterday)

Lyrics: José María Contursi
Translation: Felipe & Ayano
Music: Francisco Lomuto 1945
Recorded by Aníbal Troilo with Floreal Ruiz in 1946

Español

Esta noche tengo ganas de aturdirme con recuerdos
con el frío denso y lerdo de las cosas del lugar,
recorrer las viejas calles por el tiempo transformadas
y entre piedras olvidadas empaparme de arrabal.

Me contemplan con asombro las estrellas y esta esquina
con perfume de glicinas y colores de malvón…
Debo estar acaso viejo, melancólico y más flojo,
que me sale por los ojos esta cálida emoción.

¿Dónde están mis amigos,
mis amigos de ayer?
Si me vieran llegar como un duende y llorar...
y llorar al volver.

¿Se perdieron tal vez por un rumbo sin luz,
sin destino... sin fe?
Por distinto camino me perdí yo también…
¡Si me vieran llegar como un duende y llorar
mis amigos de ayer!

(Instrumental)

¿Se perdieron tal vez por un rumbo sin luz,
sin destino... sin fe?
Por distinto camino me perdí yo también…
¡Si me vieran llegar como un duende y llorar
mis amigos de ayer!

English

Tonight I feel like intoxicating myself with memories
with the thick lazy cold of the local things,
roaming the old streets transformed with time
and among forgotten stones soak myself in the neighborhood.

The stars watch me amazed in this street corner
with perfume of wisterias and colors of geranium...
Perhaps I might be old, melancholic and weaker,
so it comes out from my eyes this warm emotion.

Where are my friends,
my friends from yesterday?
If they saw me arriving like a ghost and cry…
and cry as I return.

Perhaps they got lost because of a course without light,
without destiny… without faith?
On different path I got lost as well…
If they saw me arriving like a ghost and cry,
my friends from yesterday?

(Instrumental)

Perhaps they got lost because of a course without light,
without destiny… without faith?
On different path I got lost as well…
If they saw me arriving like a ghost and cry,
my friends from yesterday?