No Te Apures, Cara Blanca  (Don’t Rush, Whiteface)

Music: Roberto Garza
Lyrics: Carlos Bahr
Translation: Felipe & Ayano
Recorded by Aníbal Troilo with Francisco Fiorentino in 1942

SpotifyLinkLinkYouTubeLink
SpotifyLinkLinkYouTube

Español

No te apures, Carablanca…
Que no tengo quién me espere…
Nadie extraña mi retardo,
para mí siempre es temprano para llegar.

No te apures, Carablanca…
Que al llegar me quedo solo…
Y la noche va cayendo,
y en sus sombras los recuerdos lastiman más.

Me achica el corazón salir del corralón,
porque me sé perdido.
Me tienta la ilusión que ofrece el bodegón,
en su copa de olvido.

Caña en la pena… llama que me abrasa
mal que no remedia, pena que se agranda.
Siempre lo mismo… Voy para olvidarla
y entre caña y caña la recuerdo más.

(Instrumental)

No te apures, Carablanca…
Para mí siempre es temprano para llegar.

English 

Don’t rush, Whiteface
There’s no one waiting for me...
Nobody misses if I’m late,
or me it’s always too soon to arrive.

Don’t rush, Whiteface
I’ll be alone when I arrive...
And the night keeps falling
and in its shadows the memories hurt more.

The heart shrinks when leaving the carriage house,
because I know I’m lost.
The hope that the bar offers tempts me
in its glass of oblivion.

Drink in the sorrow… fire that burns me
pain without remedy, sorrow that grows.
Always the same… I go to forget her
and between a drink and another I remember her more.

(Instrumental)

Don’t rush, Whiteface...
For me it’s always too soon to arrive home.