Sueño Querido (Dear Dream)

Lyrics: Mario Battistella
Translation: Felipe & Ayano
Music: Pedro Maffia
Recorded by Horacio Salgán with Horacio Deval in 1951

SpotifyLinkLinkYouTube

Español

Los veinte abriles daba yo
y ya deseaba recorrer el mundo
que me ilusionó.

Mi pobre vieja en su pesar
lloró de pena,
y en alas de mi sueño
abandoné el hogar.

Mi porvenir interrogué,
y aunque me dijo el sabio que era oscuro
proseguí con fe.

Soñaba al son de mis primeros años
sin ver los desengaños pero desperté.

Sueño querido de mi tierna y bella juventud,
fuiste espantado por la negra ingratitud.
Sólo me queda de tu mágico esplendor,
el yelmo roto de triste soñador.

Por eso cuando llega a mi alma
el lúgubre doblar
de las campanas me dan ganas de rezar.

Sueño querido, ha pasado tu carroza
para siempre ya te has ido
y no volverás.

(Instrumental)

Todo ilusión tan sólo fue
que se esfumó con la primera estrella
del amanecer.

Casi me pierdo en esa noche oscura
soñando en las alturas,
pero desperté.

Por eso cuando llega a mi alma
el lúgubre doblar
de las campanas me dan ganas de rezar.

Sueño querido, ha pasado tu carroza
para siempre ya te has ido
y no volverás.

English

I was twenty years old
and already wished to travel the world
that thrilled me.

My poor mother
cried in her sorrow
and on the wings of my dream
I left my home.

I asked about my future
and even though the wise man told me it was dark
I pursued it with faith.

In my early years I dreamt
without disillusions, but I woke up.

Dear dream of my tender and beautiful youth,
scared away by the darkness of ingratitude.
All that is left of your magical radiance
is the broken helmet of a sad dreamer.

That’s why when the somber toll
of the bells reaches my soul
it makes me want to pray.

Dear dream, your carriage has passed,
you are already gone forever
and you will never return.

(Instrumental)

It was just an illusion
that vanished with the first star
of the dawn.

I almost got lost in the darkness of that night
having lofty dreams,
but I woke up.

That’s why when the somber toll
of the bells reaches my soul
it makes me want to pray.

Dear dream, your carriage has passed,
you are already gone forever
and you will never return.