Negrito (Black One)
MILONGA
Music: Alberto Soifer
Lyrics: José De Prisco
Translation: Felipe & Ayano
Recorded by Francisco Canaro with Carlos Galán in 1934
Suenan los negros candombes,
la fiesta está en lo mejor,
la negra que fue alegría
en todo baile anterior,
está sola y está triste
no la anima ni el bailar,
todos le piden que cante
y su canto es un llorar.
(Instrumental)
¡Negrito,
todos me piden que cante
y yo tengo una pena
muy honda clavada
en el corazón!
¡Negrito,
sólo a ti puedo cantarte!
Los tambores te llaman,
te llama mi llanto
¿porqué no vendrás?
(Instrumental)
(Unsung Part)
La negrada se alborota
pues muy triste es la canción
y quieren con el candombe
alegrar esa reunión.
Mas la negra con su pena
repite cual oración:
¡Negrito, quieren que cante
y sangra mi corazón!
The black *candombes* ring out;
the party is in full swing.
The black woman—who was the very soul of joy
at every dance before—
stands alone and sorrowful;
not even the dancing can lift her spirits.
Everyone begs her to sing,
yet her song is nothing but weeping.
(Instrumental)
Oh, my *Negrito*!
Everyone begs me to sing,
yet I carry a sorrow
—so deep and profound—pierced
right through my heart!
Oh, my *Negrito*!
It is only to you that I can sing!
The drums are calling you;
my very tears are calling you—
why do you not come?
(Instrumental)
(Unsung Part)
The crowd of dancers grows restless,
for the song is truly sorrowful,
and they seek—through the rhythm of the *candombe*—
to bring joy back to the gathering.
Yet the black woman, consumed by her grief,
repeats—like a prayer:
"Oh, my *Negrito*! They want me to sing,
but my heart is bleeding!"